Translation of "di ristabilire" in English


How to use "di ristabilire" in sentences:

La mia intenzione e' quella di ristabilire l'equilibrio nel nostro mondo.
I intend to restore balance to our world.
Ozzie, se mi senti, cercherò di ristabilire il contatto... attivando una delle cellule ausiliarie.
Ozzie, if you can hear me, I'll try to restore contact from your end by activating one of the electromagnetic booster cells.
L'unione con Alrik è stata fissata sin dalla sua nascita dai capi dei nostri due mondi, sperando di ristabilire la pace.
This mating with Alrik was arranged since her birth by the leaders of both worlds, in the hopes of restoring peace.
Cerchi di ristabilire il contatto visivo con la nave di Jaheel.
Try to reestablish visual contact with Jaheel's ship.
Continui a cercare di ristabilire il collegamento.
Keep trying to reestablish a com-link between the ships.
Stiamo cercando di ristabilire un contatto tramite un satellite russo.
But we're trying to bounce a signal off a Russian military satellite, reestablish contact that way.
Mi consentite di ristabilire la verità?
Perhaps you will allow me to set the record straight?
Abbiamo deciso di ristabilire l'ordine, di farci ubbidire.
We thought we'd restore order, make them obey us.
E tu pensi di ristabilire l'ordine?
Hmm, you think you can pull the operation back together?
Io sto cercando di ristabilire i'equilibrio.
I'm attempting to redress that balance.
Sta cercando di ristabilire la legge e l'ordine.
He is trying to re-establish law and order.
Le buona notizia, signore, è che ha congelato la mano, e sono stato in grado di ristabilire il flusso sanguigno e... le ossa sono a posto.
The good news, sir, is you had the hand iced, so I was able to restore blood flow and... the bones are bent.
Abbiamo bisogno di ristabilire l'ordine per le strade.
We need to restore order to the streets.
L'unico uomo in grado di ristabilire una sembianza di equilibrio nel nostro universo.
The only man who can restore any semblance of balance to our universe.
Anche per esaminare l'opportunita' di ristabilire un contatto col bambino. C'e' un iter complesso.
To even consider re-establishing contact with a child, there is a detailed process.
Il pubblico americano deve solo sapere che ogni membro di questa amministrazione lavora al solo scopo di ristabilire l'ordine e di rendere le strade di nuovo sicure.
The American public just needs to know that every single member of this administration is working with the single purpose of restoring order and making our streets safe again.
Ha subito ferite cosi' serie da indurre i dottori a provocare un coma temporaneo al fine di ristabilire la pressione del cervello.
He sustained injuries so serious that the doctors had to induce a temporary coma in order to relieve the pressure on his brain.
Sto tentando di ristabilire il contatto adesso.
I'm attempting to re-establish contact now.
Dicono che stanno cercando di ristabilire l'ordine.
They say they're trying to restore order.
Tu parli di ristabilire la nostra unita'.
You talk about restoring our unity.
Abbiamo tentato di ristabilire un contatto con lei.
We were hoping to re-establish contact with you.
Non siamo ancora in grado di ristabilire gli schermi per il palazzo.
We are still unable to restore the palace shields.
Tuttavia, i bambini non nascono con la capacità di ristabilire l'ordine, hanno bisogno di inculcare le competenze necessarie.
However, children are not born with the ability to restore order, they need to inculcate the necessary skills.
Per cercare di ristabilire... la legge e l'ordine.
So there may be law and order again.
Sto solo cercando di ristabilire l'ordine in una terra senza legge.
I am simply trying to restore order to a lawless land.
Non sara' facile, ma abbiamo bisogno di... ristabilire un senso di normalita'...
It's not gonna be easy, but we need to... reestablish a sense of normalcy...
E anche se e' vero che nessuna espiazione potra' mai cambiare il passato, ha il potere di guarirci, di ristabilire rapporti e legami che pensavamo persi per sempre.
And while it's true that no amount of atonement can ever change the past, it does have the power to heal us, to restore relationships and connections we thought were lost forever.
Potrebbero avere ordini di ristabilire i contatti con Londra, ma non e' questa la nostra missione.
It's possible they have orders to re-establish contact with London but that... That is not our mission.
Il cervello sta cercando di ristabilire l'equilibrio.
The brain is trying to restore balance.
Se le cose non vanno bene, o c’è tensione nella stanza, i Consoli se ne accorgono e tentano di ristabilire l’armonia e la stabilità del gruppo.
If things do not go well, or there is tension in the room, the Consuls will notice it and try to restore the harmony and stability of the group.
Percio' questo sono io che cerco di... ristabilire un contatto.
So this is me, trying to connect again.
Dopo l'ultimo, ho deciso di ristabilire la mia regola dei 10 appuntamenti.
I decided after that last guy to reinstate my 10-date rule. Oh.
Sto cercando di ristabilire un contatto con Annie.
I'm trying to reestablish contact with annie.
Cerca di ristabilire la sua supremazia con colpi al volto, ma Conlon non si fa intimorire, assistiamo a un vero combattimento!
Koba trying to reestablish his dominance with brutal shots to the face. But Conlon's showing no fear. This is a fight!
Beh, la League ha deciso che non era sicuro mandare altra gente a... cercarvi, cosi' io e Tess abbiamo fatto i turni alla Torre di Controllo... per cercare di ristabilire un contatto con te e Oliver.
Well, the League decided that it wasn't safe to send any more people in... After you, so Tess and I took turns camping out at Watchtower... Trying to re-establish contact with you and Oliver.
Beh, salti completamente ogni tentativo di ristabilire un contatto emotivo e ti riguadagni il suo affetto con un asettico gesto finanziario.
Well, you skip over any attempt to repair your emotional connection and you win back her affection with an empty financial gesture.
Ha bisogno di ristabilire la sua autorita' su James.
He needs to re-establish his authority over James.
Dichiarero' confidenzialmente che sono convinto, dopo una conversazione con questi commissari, che hanno buone intenzioni e desiderio sincero di ristabilire la pace e l'unione.
"I will state confidentially that I am convinced" "upon conversation with these commissioners" "that their intentions are good"
Guarigione mettendo le mani sulle mani: Per il beneficio del paziente, il guaritore dovrebbe capire che è uno strumento volenteroso per essere usato dalla natura allo scopo di ristabilire il flusso ordinato della vita che è stato ostacolato
Healing by Laying on of Hands: To benefit the patient, the healer should understand that he is only a willing instrument to be used by nature for the purpose of re-establishing the orderly flow of life which has been obstructed
Ai mali fisici che hanno cause mentali, dovrebbe essere rimossa la causa mentale del malato e quindi alla natura dovrebbe essere permesso di ristabilire l'armonia fisica.
The physical ills which have mental causes, should have the mental cause of the ill removed and then nature should be allowed to reestablish the physical harmony.
Attraverso i secoli successivi, si riunirono vari concili di chiesa nel tentativo di determinare la dottrina ufficiale, di censurare abusi clericali e di ristabilire la pace tra le varie fazioni che erano in lotta tra di loro.
Through the next centuries, various church councils were held in an attempt to determine the church’s official doctrine, to censure clerical abuses, and to make peace between warring factions.
5) Chiedere al Signore di rimproverare Satana, l’accusatore, e chiedere al Signore di ristabilire la gioia che viene con la libertà dalla colpa (Salmo 51:12).
5) Ask the Lord to rebuke Satan, your accuser, and ask the Lord to restore the joy that comes with freedom from guilt (Psalm 51:12).
Ciò sarebbe tanto più vero in ragione del fatto che la direttiva 93/13 persegue proprio l’obiettivo di ristabilire l’uguaglianza tra i consumatori e i professionisti.
That is all the more so because Directive 93/13 pursues the specific objective of re-establishing equality between consumers and sellers or suppliers.
Immediatamente, hanno calcolato la differenza e investito tre milioni di dollari per cercare di ristabilire le cose.
So immediately, they calculated the difference, and they invested three million dollars to try and balance things out.
La programmazione pubblica ha condotto una ricerca per noi due anni fa con cui si rileva che il 43% degli insegnanti di scuola superiore d'America dichiara di trascorrere almeno metà del proprio tempo a cercare di ristabilire l'ordine in classe.
Public agenda did a survey for us a couple of years ago where they found that 43 percent of the high school teachers in America say that they spend at least half of their time maintaining order in the classroom.
E cosa accade quando l'insegnante cerca di ristabilire l'ordine?
And what happens when the teacher tries to assert order?
2.2634370326996s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?